المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : مقالة قانونية : ترجمة قانونية



Mandela
12-18-2013, 11:16 AM
ترجمة قانونية

لقد سبق وان تحدثنا في موضوع سابق عن ترجمة النصوص القانونية (http://www.lawjo.net/vb/showthread.php?34773-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D8%A9-%D9%86%D8%B5%D9%88%D8%B5-%D9%82%D8%A7%D9%86%D9%88%D9%86%D9%8A%D8%A9)،وسنتحد ث في هذا الموضوع عنالترجمة القانونية ،فكثيرون منا لا يعرفون شروط الترجمة القانونية ،وانواع الترجمة القانونية و من هم الأشخاص المؤهلون للقيام بالترجمة القانونية ،فالترجمة القانونية عبارة عن نقل لمصطلحات قانونية من لغة إلى أخرى بلغة قانونية في كلا اللغتين ،وفي ذلك ينبغي على الشخص الذي يقوم بالترجمة القانونية أن يكون ملماً بمعاني الألفاظ بالمعنى القانوني لها في كلا اللغتين المترجم منها وإليها.

سنعرض في هذا الموضوع لأهم الشروط والأنواع الخاصة بالترجمة القانونية :

1. التكافؤ الوظيفي.

2.التكافؤ اللفظي أو المعجمي.

3.الشرح في المتن.

فالترجمة القانونية يجب ألا تكون ترجمة حرفية ،حيث يجب أن يكون هناك تكافؤ وظيفي في الترجمة القانونية بحيث يكون اللفظ من اللغة المترجم اليها يؤدي نفس وظيفة اللفظ في اللغة المترجم منها.

كما يجب أن يكون المعنى المعقول للفظ المترجم في اللغة الأم يؤدي نفس المعنى المعقول في اللغة المترجم اليها.

كما يجب على المترجم أن يكون على وعي قانوني أو ذو خلفية ثقافية قانونية بحسيث يستطيع ايصال المعنى بطريقة معقولة أثناء قيامه بالترجمة القانونية.

هذا وتقدم شبكة قانوني الأردن خدمات الترجمة القانونية ،فسواء كانت الترجمة القانونية المطلوبة لأبحاث قانونية ،او كانت الترجمة القانونية مطلوبة لقوانين وأنظمة او لوائح ،أو سواء كانت الترجمة خاصة بعقود او اتفاقيات فإن شبكة قانوني الأردن تقدم لكم هذه الخدمة ،حيث يمكنكم مراسلة الشبكة على البريد الالكتروني الخاص بها.

مواضيع مشابهة :

ترجمة نصوص قانونية (http://www.lawjo.net/vb/showthread.php?34773-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D8%A9-%D9%86%D8%B5%D9%88%D8%B5-%D9%82%D8%A7%D9%86%D9%88%D9%86%D9%8A%D8%A9)